http://www.infoescola.com/sexualidade/
Andropausa é a versão masculina da menopausa feminina. É caracterizada pelos problemas físicos e disfunções sexuais causadas pela queda na produção do hormônio sexual masculino, a testosterona.
A andropausa normalmente atinge os homens a partir dos 50 anos, sendo que a queda nos níveis hormonais ocorre lentamente. Os sintomas mais freqüentes são:
- Queda da libido (apetite sexual)
- Alterações do desempenho sexual (dificuldade de ereção)
- Impotência sexual
- Ejaculação precoce
- Dificuldade de concentração
- Alterações no humor
- Perda de memória
- Apatia e depressão
- Perda de cabelo
- Nervosismo
- Insônia
- Diminuição da massa muscular
- Aumento da proporção de gordura corporal
- Tendência à osteoporose
- Tendência à anemia
- Doenças cardiovasculares
- Câncer na próstata
- Alterações do desempenho sexual (dificuldade de ereção)
- Impotência sexual
- Ejaculação precoce
- Dificuldade de concentração
- Alterações no humor
- Perda de memória
- Apatia e depressão
- Perda de cabelo
- Nervosismo
- Insônia
- Diminuição da massa muscular
- Aumento da proporção de gordura corporal
- Tendência à osteoporose
- Tendência à anemia
- Doenças cardiovasculares
- Câncer na próstata
A reposição hormonal pode ser necessária, em alguns casos. Essa reposição pode ser feita através de injeção intramuscular, adesivos, comprimidos por via oral e pelo gel de testosterona. A reposição hormonal, em excesso, pode causar o crescimento das mamas, lesões no fígado, aumento do número de glóbulos vermelhos no sangue e retenção de líquidos.
Em alguns casos, pode ser necessário o tratamento para impotência sexual.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
A Igreja Católica Apostólica Romana determinou como oficiais 73 livros bíblicos, 46 integrantes do Antigo Testamento e 27 do Novo. A Bíblia Católica tem sete livros a mais no Velho Testamento do que as versões adotadas por outras religiões cristãs e pelo Judaísmo – são os chamados Deuterocanônicos ou livros do Segundo Cânon, quais sejam, Tobias, Judite, I Macabeus, II Macabeus, Sabedoria, Eclesiástico e Baruque, tidos como apócrifos por algumas igrejas. Esta Bíblia também traz alguns fragmentos a mais nos livros de Ester e Daniel, considerados Protocanônicos, ou do Primeiro Cânon. Os textos mais antigos das Sagradas Escrituras, descobertos até a atualidade, são um pergaminho
http://www.infoescola.com/religiao/biblia/
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
http://www.infoescola.com/ingles/vocabulario-alimentos-food/
Vocabulário: Alimentos (food)
Alimentos em inglês
Egg – ovo
Bread – pão
Rice – arroz
Cheese – queijo
Meat – carne
Chicken – frango
Fish – peixe
Oil – óleo
Butter – manteiga
Sugar – açúcar
Salt – sal
Pepper - pimenta
Fruits = frutas
Orange – laranja
Lemon – limão
Banana – banana
Tangerine – mexerica
Grapes – uvas
Pineapple – abacaxi
Pear – pêra
Apricots – damasco
Peaches – pêssego
Strawberries – morango
Raspberries – amora
Honeydew melon- melão
Avocado – abacate
Papaya – mamão
Mango – manga
Kiwi – kiwi
Watermelon – melancia
Figs – figo
Prunes – ameixa preta
Guava – goiaba
Cashew nut – caju
Coconut – coco
Vegetables = vegetais
Tomato – tomate
Potato – batata
Pepper – pimentão
Beans – vagem ou feijão
Peas – ervilha
Carrots – cenoura
Cabbage – couve ou repolho
Broccoli – brócolis
Cauliflower – couve-flor
Garlic - alho
Leeks – alho poró
Cucumbers – pepino
Corn – milho
Lettuce – alface
Asparagus – aspargo
Eggplant – beringela
Celery – aipo
Onion – cebola
Drinks = bebidas
Water – água
Coffee – café
Tea – chá
Juice – suco
Milk – leite
Soda - refrigerante
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Como entender Êxodo 3.8 se o clima é desértico e a água é escassa?
A perícope que trata da “missão de Moisés”, relatada no texto de Êxodo 3.7-12, traz em seu primeiro parágrafo uma expressão designativa à árida e pedregosa terra de Canaã, como sendo uma terra na qual mana leite e mel.
O uso da expressão “terra que mana leite e mel”, bem como de expressões correlatas pode ser achada com frequência nos textos do Oriente Médioantigo. Nos escritos religiosos ugaríticos pode-se encontrar o regresso da fertilidade a terra sendo aludido como “pequenos riachos do qual fluíam mel”. No contexto egípcio, tanto encontraremos os textos egípcios antigos fazendo menção à terra de Canaã como sendo rica em recursos naturais e cultiváveis, bem como veremos o próprio povo israelita referindo-se a terra egípcia como sendo uma “terra que mana leite e mel” (Números 16.13, 14). Nos próprios escritos israelitas, do Primeiro Testamento, essa expressão ocorre por dezoito vezes, e, também se registra a presença de frases correlatas.
Uma análise do uso dessa expressão no Primeiro Testamento nos conduzirá à compreensão que ela éempregada como uma figura de linguagem de sinédoque da espécie, ou seja, quando se aplica espécies específicas visando aludir o todo. No texto de Êxodo 3.8, usa-se o “gotejar de leite e mel” em conexão com a ideia de fertilidade e abundância na terra, uma vez que o leite era usado no texto veterotestamentário como um símbolo de paz, prosperidade (Gênesis 49.12; Deuteronômio 32.14; Jó 21.24; Isaías 7.22; Joel 3.18), bem como o mel de abelha – que é o sentido contínuo que o o hebraico veterotestamentário faz de “dbash” e mais condizente a um contexto pastoril, o que não dá margens para entender aqui o mel proveniente do xarope feito a partir da popa de uva – eram abundantes na terra. A ampliação do espiral interpretativo dessa frase, quando vista no contexto do livro de Êxodo – 3.17; 13.5; 16.14, e, também, quando se amplia um pouco mais para todo o Pentateuco, nos conduzirá a ver que ela é uma descrição frequente e quase proverbial da parte montanhosa de Canaã com suas possibilidades de exuberâncias de riquezas naturais.
Essa apresentação da Terra da Promessa como fértil e abundante a torna idêntica aos olhos de peregrinos do deserto que tinham raízes e expectativas em uma vida pastoril, e, por conseguinte, isso lhes servia como estímulo para animarem-se a perseverar pela conquista dessa terra, enquanto atravessavam o deserto, e assim a prometida terra deslumbrava-se como larga e boa aos olhos do povo israelita (Deuteronômio 7.8). Deve-se considerar, todavia, que apesar da apresentação de uma “terra que mana leite e mel”, esse território sem uma intervenção divina era marcadamente inferior aos locais de áreas agrícolas irrigadas, e isso lhes proporcionaria apenas uma tênue economia de subsistência.
Uma análise dos textos onde aparece a frase “terra que mana leite e mel” deixa claro que o desfrutar de uma terra fértil, produtiva e próspera estava condicionado a ação de Israel em manter-se fiel e obediente à aliança estabelecida com YHWH, e assim ocorreria a dádiva divina do envio das chuvas, e, por conseguinte, a garantia da produção necessária para o sustento e prosperidade do povo de Israel.
Por, Jesiel Paulino.
http://novavidaemamor.com/?p=5642 Comentários para “O que significa “terra que mana leite e mel”?”
Uma amiga chegou estes dias de uma visita à Terra Santa conduzida pelo pastor Charles Swindoll. Ela me disse que a guia explicou que “terra que mana leite e mel” tem a ver com o leite que vinha das numerosas cabras que viviam na região desértica e se alimentam dos tufos de gramíneas que crescem entre e sobre os morros. O mel vem da fruta tâmara, não tem a textura do mel, mas tem o gosto parecido com o mel de abelhas – ela experimentou. As tamareiras vegetam as regiões férteis. Nunca tinha ouvido esta explicação, mas foi a guia israelense quem a deu.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Prefiro a simplicidade de Deus, que enviaria seu povo a uma terra fértil, com flores para que as abelhas (e insetos) pudessem polinizar e dar frutos e o mel e verdes campos de pastagem para o gado produzir leite. Não descartando as informações ricas e históricas de Jesiel e da Neuza.
http://novavidaemamor.com/?p=564